Переводчик Путина оценил сложность перевода русских пословиц на китайский
Переводчик Президента России Владимира Путина рассказал о трудностях перевода русских пословиц на китайский язык. В беседе с журналистом Павлом Зарубиным он отметил, что иногда возникают неожиданные сложности при передаче общего смысла таких выражений.
Переводчик Президента Российской Федерации Владимира Путина поделился информацией о степени сложности, возникающей при переводе русских пословиц на китайский язык. Он ответил на соответствующий вопрос журналиста программы «Вести» Павла Зарубина.
«Иногда можно столкнуться со сложностями перевести общий смысл [пословиц]. Всегда есть определенные сюрпризы», — отметил специалист.