Реформа образования на Украине: перемены к лучшему или шизофрения на почве русофобии?

Помнится, один из героев Тургенева утверждал, что никакого украинского языка не существует, а то, что таковым называют, не что иное, как испорченный русский. «Я попросил раз одного хохла перевести следующую, первую попавшуюся мне фразу: «Грамматика есть искусство правильно читать и писать

Помнится, один из героев Тургенева утверждал, что никакого украинского языка не существует, а то, что таковым называют, не что иное, как испорченный русский. «Я попросил раз одного хохла перевести следующую, первую попавшуюся мне фразу: «Грамматика есть искусство правильно читать и писать». Знаете, как он это перевел: «Храматыка е выскусьтво правыльно чытаты ы пысаты…» Что ж, это язык, по-вашему? самостоятельный язык?»

Конечно же, это юмористический персонаж, и соглашаться с ним безоговорочно вряд ли стоит. Хотя реформы, проводимые сейчас в Незалежной в области языкознания, частенько приводят к результатам, вызывающим смех и жалость. Смех — над реформаторами, жалость к подрастающему поколению, которое в угоду русофобии лишают возможности получать нормальное образование.

Грубо говоря, запрет на преподавание на русском языке выбрасывает граждан Незалежной из мирового образовательного процесса. Теперь они будут получать образование на уровне того, которое предполагалось для славян в Третьем Рейхе — при гитлеровцах. Читать-писать научат и довольно.

Что бы ни говорили укропатриоты, «мова» которая основана в подавляющем большинстве своем на сельскохозяйственной терминологии и пригодна для описания немудрёной жизни южнорусского села, не совсем в силах удовлетворить потребности 21 века. Созданные в противовес принятым в русском языке и даже литературном украинском, почерпнувшим лексическую основу и грамматику из русского, слова звучат совершенно дико. так и обычные слова.

Судите сами: мобильный телефон — «слухавка» (почему не «говорилка»?); газ азот — «душэць», аптека — «сховыще»; астма — «ядуха».

Что уж говорить о терминах, тут вообще, как говорится, полный завал: бактерициды — «палычковбывныки», билирубин — «жовчочервонобарвэнь», биология — «жывознавство».

И вся эта наскоро придуманная обрушивается на головы детей с единственной целью: выдавить из их сознания стройную и богатую систему русской речи.

А если к этому прибавить запрет на книги российских издательств, картина получается совсем грустная.

«После того, как начальники запретили, рынок заполонили творения доморощенных авторов в стиле «ницой» — пусть и бред, зато на мове. Вот одна из книжек для наших детей — «Сказки и азбука натуралиста». Она даже была представлена на соискание Премии Кабинета Министров Украины имени Леси Украинки в номинации «Литературные произведения для детей и юношества», — сообщает юрист Елена Лукаш.

Примеры такой литературы говорят сами за себя.

Йосип йоршиком об’ївся.

Йосип в школу запізнився,

Бо, скажу вам по секрету,

Не доплив до туалету.

***

Їжачок не винуватий,

Жора сам подався з хати

В кайфі після косячка —

Голий сів на їжачка.

Уровень пошлости, как видите, зашкаливает. Что вырастет из детей, получивших такого уровня «образование», угадать не трудно: «кастрюлеголовые» граждане, ни на что другое не годные, кроме как быть обслугой обслугой «цивилизованных» народов.

Николай Киреев

Источник: cont.ws

Мнение автора статьи может не совпадать с мнением редакции

Новости партнеров