Русский повсюду: мовный омбудсмен увидел зраду в языковых предпочтениях украинских телезрителей
Уполномоченный по защите государственного языка на Украине Тарас Креминь возмутился языковыми предпочтениями украинских телезрителей. Оказалось, что две трети всех сериалов на ведущих телеканалах страны идут на русском языке. Креминь назвал эту ситуацию «нарушением прав граждан». Аппарат уполномочен
Уполномоченный по защите государственного языка на Украине Тарас Креминь возмутился языковыми предпочтениями украинских телезрителей. Оказалось, что две трети всех сериалов на ведущих телеканалах страны идут на русском языке. Креминь назвал эту ситуацию «нарушением прав граждан».
Аппарат уполномоченного с 1 по 7 июня мониторил пять самых рейтинговых телеканалов («1+1″, «Интер», «Украина», СТБ и ICTV) и вычислил долю сериалов на русском языке.
«Соответствующий анализ показал катастрофическую ситуацию с сериалами, которые изготавливаются, дублируются или озвучиваются на украинском языке: от общего количества телесериалов на исследуемых телеканалах меньше половины демонстрируются на украинском языке (из 43 сериалов лишь 14 изготовлены, дублированы или озвучены на украинском языке, другие 29 на русском)», — написал Креминь на своей странице в Facebook.
Мовный омбудсмен призвал всеми возможными средствами защитить право украинских граждан смотреть фильмы на украинском телевидении на государственном языке и «остановить попытки пророссийских сил отсрочить или отменить статью 23 закона Украины «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного».
Напомним, сегодня в украинский парламент был внесён законопроект об отсрочке введения в действие положений закона о тотальной украинизации дубляжа и озвучки кинофильмов.