Во Львове скандал с кошкой, мяукающей по-русски: Как правильно по-украински "говорят" животные


Кто издает звук "кум-кум". Кто "кхакает". Кто делает "дзяв-дзяв". О перевертышах, старых и новых попытках оторвать русских от русских – в материале "Новороссии".

Кто издает звук "кум-кум". Кто "кхакает". Кто делает "дзяв-дзяв". О перевертышах, старых и новых попытках оторвать русских от русских – в материале "Новороссии".

"Так вот спрашиваю: как по-украински "кот"? Он отвечает: "Кит". Спрашиваю: "А как кит?" А он остановился, вытаращил глаза и молчит. И теперь не кланяется.

Николка с треском захохотал и сказал: "Слова "кит" у них не может быть, потому что на Украине не водятся киты, а в России всего много. В Белом море киты есть…"

Это пример из романа Михаила Булгакова. А есть пример свежий.

Львовский публицист Илья Лемко возмутился рекламой на борту трамвая: "Перше слово мого кота – Мяу!" Он написал колонку "Перше слово мого кота – русское". Аргументы Лемко просто гениальны:

Даже неинтересно, что именно рекламируют, самое интересное то, что украинские коты, в отличие от русских, никогда не говорят "Мяу", а  "Няв". То есть не мяукают, а нявкают.

Дерусификация Украины продолжается  с конца XIX века и поддерживается властями всех исторических периодов.

Так галицкие беженцы навязали язык. Скрин с тг-канала kornilov1968

Работали талантливые лингвисты

Все началось в Австро-Венгрии. Тогдашние политические противостояния заставили австрийскую власть поддержать дерусификацию на восточном склоне Карпатских гор, чтобы оторвать кусок Российской Империи.

Работа нескольких группировок шла мощно, с использованием казенного финансирования. Внутри групп письменно обсуждались идеи и методы. Поэтому всё подробно документировано. Об этом рассказал депутат Госдумы Анатолий Вассерман:

Прочесали все южнорусские и западнорусские диалекты в поисках слов, максимально отличающихся от уже сложившейся русской литературной нормы. Если такое слово удавалось найти, его объявляли "исконно украинским". Если найти не удавалось, слово заимствовали, чаще из польского языка. Выбирая не польские корни, а заимствованные поляками немецкие и латинские. Полученную смесь объявили "исконно украинским языком".

Украинский язык насаждали при советской власти. Скрин с тг-канала kornilov1968

Создание украинского языка продолжается. При президенте Ющенко музыкальные коллективы запретили называть группами, потому что так их называют русские.

Вообще слово "группа" латинского происхождения, и так музыкальные коллективы именуют во всех европейских языках. Но, как говорится, кто ищет, тот всегда найдет.

Потому на украинском музыкальные коллективы именуют по-германски "гуртами". Но это означает "стадо". Так и пишут сейчас на афишах: "Выступает стадо "Океан Эльзы" (если в переводе на русский).

Как животные на Украине "говорят"

Итак, продукт был готов. И "кот" стал "кiтом". Оттуда тянутся корни восторга львовского публициста Ильи Лемко, помешанного на теме мяукания кота-украинца:

Украинский язык пробивается через тернии к звездам, с прорывами вперед и отступлениями назад, ну точь-в-точь как где-нибудь на Покровском, Новопавловском или Гуляйпольском направлениях. Языку очень тяжело, иногда даже возникают ситуации удивительно безнадежные…

Язык-перевертыш. Скрин: goethe-verlag.com

Вместе с филологом Еленой Обручевой "Новороссия" заглянула в онлайн-учебник для детей Украины:

  • Лягушка не квакает, она издает звук "кум-кум".
  • Утка не крякает – она "кхакает".
  • Собаки лают так: "дзяв-дзяв".
  • Ежик пыхтит "пих-пих".

Запомнить это человеку с "русскими мозгами" можно. Но услышать это в звуках, издаваемых животными, вряд ли получится. Не только кота превратили в кiта:

  • "Kонь" – "кiнь".  
  • "Животное" – "тварина". Произносится как "тварына".
  • "Обезьяна" – "мавпа".

Не смогли придумать нового названия корове. Заменили кириллицу латиницей: "korova".

  • "Лев" – "лев". Произносится: "лэв".
  • "Медведь": слоги переставили, и латиницу воткнули: "ведмідь".

Туго было с жирафом, так обозначение длинношеего и оставили по-русски.

Кролик стал "кролыком", курица – "куркой", "цапля" – "чаплей". И так далее…

Но сколько бы ни вдалбливали гражданам Украины требование говорить на "рiдной мове", народ выбирает родной по духу язык. Вот и уполномоченный по защите госязыка Елена Ивановская признала, что в стране все больше говорящих на русском языке. Даже журналисты из пула Зеленского вне кадра говорят по-русски: в Сеть слили аудиозапись разговора корреспондентов, освещающих его визит во Францию. Такая вот биполярка...

Что дальше?

Попытки рубить языком, как мечом, в стараниях разорвать Россию продолжаются. Например, с помощью так называемого сибирского языка. Он был придуман в нулевые блогером Ярославом Золотаревым. Он утверждал, что язык создан на основе восточнославянских диалектов Сибири с участием тюркских и монгольских заимствований. Идея Великого Турана от Ирана до Поволжья и Восточной Сибири жива-живехонька.

В Турции половину России включили в тюркский мир: Алтай, Урал и Сибирь Эрдоган считает "своими"

Под теорию Золотарева соорудили раздел в Википедии, однако продержался проект недолго. Модераторы интернет-энциклопедии признали "сибирский язык" искусственной конструкцией:

Эта разработка делается с той же целью, что и разработка украинского языка. То есть с целью отрыва части русских от русского народа. С неизбежным при этом ущербом для тех, кого отрывают,

– сказал Вассерман.

Потому ко всем разговорам о федерализации Сибири или Ингерманландии – старое название территорий, составляющих ныне Ленинградскую область и часть Карелии и Мурманской области, – эксперт относится отрицательно.

Новости партнеров